<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Of Rice and Men	</title>
	<atom:link href="https://www.gregtodiffer.com/of-rice-and-men/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.gregtodiffer.com/of-rice-and-men/</link>
	<description>Stories, rants &#38; observations about expat life in Asia&#039;s craziest city</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 Nov 2016 15:49:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.2</generator>
	<item>
		<title>
		By: rikker		</title>
		<link>https://www.gregtodiffer.com/of-rice-and-men/#comment-7</link>

		<dc:creator><![CDATA[rikker]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 01:05:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gregtodiffer.dreamhosters.com/?p=113#comment-7</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;Also, for anyone who reads the full paragraph, Nicholl is wrong about &quot;farang&quot; coming from &quot;francais&quot;, of course. I wrote ever-so-cursorily about it &lt;a 0=&quot;&quot; target=&quot;new&quot; 1=&quot;href=&quot;http://rikker.blogspot.com/2008/10/farang-stuff.html&quot;&quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://rikker.blogspot.com/2008/10/farang-stuff.html&quot;&lt;/a&gt; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;here&lt;/a&gt;. Just throwing it out there.&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Also, for anyone who reads the full paragraph, Nicholl is wrong about &#8220;farang&#8221; coming from &#8220;francais&#8221;, of course. I wrote ever-so-cursorily about it <a 0="" target="new" 1="href="http://rikker.blogspot.com/2008/10/farang-stuff.html""" rel="nofollow"></a><a href="http://rikker.blogspot.com/2008/10/farang-stuff.html" rel="nofollow ugc">http://rikker.blogspot.com/2008/10/farang-stuff.html</a>&#8220; rel=&#8221;nofollow&#8221;>here. Just throwing it out there.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: rikker		</title>
		<link>https://www.gregtodiffer.com/of-rice-and-men/#comment-6</link>

		<dc:creator><![CDATA[rikker]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 00:53:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gregtodiffer.dreamhosters.com/?p=113#comment-6</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;I was able to track down where I must have read it, though not the original source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The book I read it in was &lt;i&gt;Borderlines: A Journey in Thailand and Burma&lt;/i&gt;, 1988, by Charles Nicholl. You can see enough of the quote from the Google Books &lt;a 0=&quot;&quot; target=&quot;new&quot; 1=&quot;href=&quot;http://books.google.com/books?id=nJlGAAAAMAAJ&#038;q=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;dq=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;ei=wfK-SbegH47OkwSUvaDHAg&#038;pgis=1&quot;&quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://books.google.com/books?id=nJlGAAAAMAAJ&#038;q=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;dq=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;ei=wfK-SbegH47OkwSUvaDHAg&#038;pgis=1&quot;&lt;/a&gt; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;snippet view&lt;/a&gt; to recognize the quote.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To save me from digging up my paper copy, turns out the 2002 book &lt;i&gt;Traveler&#039;s Tales Thailand&lt;/i&gt; also &lt;a 0=&quot;&quot; target=&quot;new&quot; 1=&quot;href=&quot;http://books.google.com/books?id=e3BUWILHSDcC&#038;pg=PA63&#038;dq=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;ei=wfK-SbegH47OkwSUvaDHAg&quot;&quot;&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://books.google.com/books?id=e3BUWILHSDcC&#038;pg=PA63&#038;dq=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;ei=wfK-SbegH47OkwSUvaDHAg&quot;&lt;/a&gt; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;quotes the 1988 book&lt;/a&gt;. You can see the whole paragraph there.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;According to it, Nicholl gives the source as &lt;i&gt;Thai Nya Phuum&lt;/i&gt;, a &quot;chronicle&quot;. I can only guess that this title in Thai is ไทยเนหือภูมิ, but I&#039;ve never heard of such a book, and neither has Google. I wonder whether Nicholl had an original source, or if he was passing on something pithy he heard/read elsewhere. I want to get to the bottom of this.&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was able to track down where I must have read it, though not the original source.</p>
</p>
<p>The book I read it in was <i>Borderlines: A Journey in Thailand and Burma</i>, 1988, by Charles Nicholl. You can see enough of the quote from the Google Books <a 0="" target="new" 1="href="http://books.google.com/books?id=nJlGAAAAMAAJ&amp;q=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&amp;dq=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&amp;ei=wfK-SbegH47OkwSUvaDHAg&amp;pgis=1""" rel="nofollow"></a><a href="http://books.google.com/books?id=nJlGAAAAMAAJ&#038;q=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;dq=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;ei=wfK-SbegH47OkwSUvaDHAg&#038;pgis=1" rel="nofollow ugc">http://books.google.com/books?id=nJlGAAAAMAAJ&#038;q=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;dq=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;ei=wfK-SbegH47OkwSUvaDHAg&#038;pgis=1</a>&#8220; rel=&#8221;nofollow&#8221;>snippet view to recognize the quote.</p>
</p>
<p>To save me from digging up my paper copy, turns out the 2002 book <i>Traveler&#8217;s Tales Thailand</i> also <a 0="" target="new" 1="href="http://books.google.com/books?id=e3BUWILHSDcC&amp;pg=PA63&amp;dq=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&amp;ei=wfK-SbegH47OkwSUvaDHAg""" rel="nofollow"></a><a href="http://books.google.com/books?id=e3BUWILHSDcC&#038;pg=PA63&#038;dq=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;ei=wfK-SbegH47OkwSUvaDHAg" rel="nofollow ugc">http://books.google.com/books?id=e3BUWILHSDcC&#038;pg=PA63&#038;dq=%2B%22do+not+grow+rice%22+%2Bsiam&#038;ei=wfK-SbegH47OkwSUvaDHAg</a>&#8220; rel=&#8221;nofollow&#8221;>quotes the 1988 book. You can see the whole paragraph there.</p>
</p>
<p>According to it, Nicholl gives the source as <i>Thai Nya Phuum</i>, a &#8220;chronicle&#8221;. I can only guess that this title in Thai is ไทยเนหือภูมิ, but I&#8217;ve never heard of such a book, and neither has Google. I wonder whether Nicholl had an original source, or if he was passing on something pithy he heard/read elsewhere. I want to get to the bottom of this.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Greg		</title>
		<link>https://www.gregtodiffer.com/of-rice-and-men/#comment-5</link>

		<dc:creator><![CDATA[Greg]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 10:42:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gregtodiffer.dreamhosters.com/?p=113#comment-5</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;I&#039;ve searched and searched. No luck. But the guy who wrote it was a (comic) genius.&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve searched and searched. No luck. But the guy who wrote it was a (comic) genius.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: rikker		</title>
		<link>https://www.gregtodiffer.com/of-rice-and-men/#comment-4</link>

		<dc:creator><![CDATA[rikker]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 00:00:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gregtodiffer.dreamhosters.com/?p=113#comment-4</guid>

					<description><![CDATA[&lt;p&gt;I know I&#039;ve read this before.. do you know the source?&lt;/p&gt;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I know I&#8217;ve read this before.. do you know the source?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
